6/2/14

Santi Cazorla hablando en inglés

Vaya por delante que en ningún momento pretendo con esta entrada mofarme del gran Santi Cazorla ni de su nivel de inglés. Es más, me parece digno de alabar que después de haber pasado en Londres apenas un año y medio, esté tan suelto y cómodo al atender a los medios en inglés (algo que Karim Benzema, por poner un ejemplo, no ha conseguido tras cinco temporadas en España).

Pero he de confesar que me ha hecho mucha gracia este vídeo, y no solo porque al ver la felicidad natural de Cazorla a cualquiera se le escapa al menos una sonrisa.

He llegado a reírme a carcajadas al comprobar que Cazorla, al hablar en inglés, traduce las mismas coletillas que todos los futbolistas utilizan cuando atienden a la prensa en español. Aquel famoso "Si, bueno, ¿no?" que tanto explotaron los guiñoles de Canal+, especialmente con Raúl González, ha encontrado su versión anglosajona gracias a Santi Cazorla, que empieza prácticamente todas sus frases con un "yes" y las acaba con un "no?".

Su primera frase es un contundente "Yes, I am better now, no?" ("Sí, estoy mejor ahora, ¿no?". "Yes, we have some players with injuries, no?" es su segunda respuesta ("Sí, tenemos algunos jugadores con lesiones, ¿no?").

Y para rematar la entrevista, encadena tres "nos" seguidos cuando el entrevistador le pregunta sobre su próximo rival: "Yes, they are a good team, no? With good players, no? If we want to win today, we need to play well, no?" ("Sí, son un buen equipo ¿no?, con buenos jugadores ¿no?. Si queremos ganar hoy tenemos que jugar bien ¿no?".

Todo un genio, Santi Cazorla, dentro y fuera del campo. Debo añadir que la facilidad con la que se desenvuelve en inglés tiene todavía más mérito teniendo en cuenta que en Londres seguramente pase la mayor parte de su tiempo hablando en español, tanto con su familia como con el resto de futbolistas españoles allí afincados.

No hay comentarios:

Publicar un comentario